Gdje spavaju skoljke, udahnem duboko
Iznad mene nebo, veliko siroko…
Na njemu se vidi, koliko te volim ja
Kao sto je beskrajna boja tog plavetnila…
Udahnem duboko…
Veliko, siroko
Koliko te volim ja
Boja tog plavetnila…
Kako se nakupilo dosta ovih prevoda odlucio sam da ih sve stavim na jedno mjesto gdje bi se lakse vrsilo pretrazivanje. Tako sam napravio i ovu web stranicu. Usput sam malo i ucio php programiranje.
Ovaj blog ce i dalje naravno da ostane :-)
Svi su inace dobrodosli da daju svoje ideje, kao i da posalju i svoje radove. U stvari to bi i bila moja zelja da bude sto vise radova i da se obuhvati sto vise pjesama bez obzira na zanrove.
Pogledom uprtim ka nebu
ispod visokih i uskih krosnji
zavaljen u sjedistu automobila
probija se glas i kaze da je opet
obojeno sve po sjecanju
Kroz staklo zamrljano odsjajima
zrak sunca se sakriva iza lisca
i pogadja me na momente ostro
a na momente blago, kao kistom
sto boji sve po sjecanju
Ja mislim na tebe neprestano
znam kad ustajes, kad lijezes
kad se cesljas sklopljenih ociju
i onda odletis mislima svojim
da obojis sve po sjecanju
Tad se nakasljem i pljujem krv
po vremenu i kristalnom platou
popijem lijek od slonove kosti
i dok se most ljulja nad rijekom
gledam kako bojis po sjecanju
Otvorim prozore i vrata
i cekam da pocne kisa da lije
da sapere krovove i oluke
da nestane sve sto je
obojeno po sjecanju
~ Beatles - Uz pomoc malu prijatelja mojih (With A Little Help From My Friends ) ~
2/6/2009
Sta bi pomislila ako ne znam da pjevam
Da li bi ustala I ostavila me tu
Poslusaj me I ja cu ti pjevati pjesmu
I pravilno da pjevam probacu
Oh mogu sve uz pomoc malu prijatelja mojih
Poletim uz pomoc malu prijatelja mojih
Oh pokusacu uz pomoc malu prijatelja mojih
Sta da radim kad je moja ljubav daleko
(Dal te brine da budes sam)
Kako se osjecam na kraju dana
(Da li si tuzan jer si sam)
Ne, jer mogu sve uz pomoc malu prijatelja mojih
Mmm Poletim uz pomoc malu prijatelja mojih
Mmm pokusacu uz pomoc malu prijatelja mojih
Da li trebas nekoga ?
Ja trebam nekog da volim.
Moze li to biti bilo ko?
Ja zelim nekog da volim.
Da li vjerujes u ljubav na prvi pogled?
Da, siguran sam da se to dogadja svakodnevno.
Sta vidis kada ugasis svijetlo ?
Ne mogu ti reci, ali znam moje je to.
Oh mogu sve uz pomoc malu prijatelja mojih
Mmm Poletim uz pomoc malu prijatelja mojih
Oh pokusacu uz pomoc malu prijatelja mojih
Da li trebas nekoga ?
Ja samo trebam nekog da volim.
Moze li to biti bilo ko?
Ja zelim nekog da volim.
Mogu sve uz pomoc malu prijatelja mojih
Poletim uz pomoc malu prijatelja mojih
Oh pokusacu uz pomoc malu prijatelja mojih
Da, mogu sve uz pomoc malu prijatelja mojih
Uz pomoc malu prijatelja mojih...
Originalna verzija The Beatles sa albuma
Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band
****
***
Joe Cocker je napravio jednu izuzetnu verziju i dao potpuno novu dimenziju ovoj pjesmi.
Snimak sa Woodstock-a 1969 godina
Zivjeti lako, slobodno
U jednom pravcu, karta godisnja
Ne trazim nista, da zivim samo
Na putu sto se nadje, sve uzimam
Ne trebam razlog, ni stihove
Nista drugo sto bih volio
Idem dole, vrijeme provoda
Drugovi moji, sa mnom bice tamo
Ja sam na putu do pakla
Autoputu do pakla
Autoputu do pakla
Ja sam na putu do pakla
Znaka stopa nema, brzine ogranicenja
Nece niko da me uspori
Kao tocak, kada se zavrti
Niko nece da me pomjeri
Hej Satano! Platio sam sve
Svirajuci u rokenrol bandu
Hej Mama ! Pogledaj me
Ja sam na putu, u obecanu zemlju
Na autoputu do pakla
Autoputu do pakla
Autoputu do pakla
Na autoputu do pakla
Ne zaustavljaj me!
Na autoputu do pakla
Autoputu do pakla
Autoputu do pakla
Na autoputu do pakla
I ja idem tamo dole… sve do kraja!
Ja sam na autoputu do pakla.
****
****
Povodom sinocnjeg koncerta u Beogradu, jedan klasik, nezaboravni rif, u izvodjenju pok. Bona Skota, pjesma koja sazima njegov zivot.
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away...
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away
I am bad and I pray
bad days go away...
Da li vremena malo imas
Kako cvilim da me slusas
O nicemu I o svemu
U isto vrijeme sve.
Ja sam samo jedna
Melodramaticna budala
Nervozan do kosti
Nikakve sumnje nema
Ponekad sam sebe plasim
Ponekad moj um se igra sa mnom
Sve se to gomila samo
Mislim da cu puknem pravo
Hvata li me paranoja ?
Ili sam samo otkacen ?
Bio sam kod doktora
Moje snove da analizira
Rekla je nedostatak seksa
To je problem tvoj
Nasao sam kurvu tada
Rekla je moj zivot je dosada
I prestao sam da kukam
Jer I ona se osjecala lose tad
Ponekad sam sebe plasim
Ponekad moj um se igra sa mnom
Sve se to gomila samo
Mislim da cu puknem pravo
Hvata li me paranoja ?
Uuu je…
Zudim za kontrolom
Bolje da sacekam jos
Ponekad sam sebi plasim
Ponekad moj um se igra sa mnom
Sve to se samo gomila
Mislim da cu puknem
Hvata li me paranoja ?
Ili sam samo otkacen ?
****
****
Sa albuma Dookie 1994. I ako tipicna pank stvar, muzika je djelomicno preuzeta iz cuvenog djela klasicne muzike Kanon u D-molu Johana Pahelbela.
Zid na kojem je prorok pisao
Puca po rubovima
Na instrumentima smrti
Blistavi zraci sunca sijaju
Kad je svaki covjek rastrgan
Nocnim morama I snovima.
Nece niko staviti vijenac lovora
Dok tisina krike zaglusuje
Izmedju zeljeznih kapija sudbine
Sjeme vremena je posijano
I zalivano djelima onih
Koji znaju I koji su znani
Znanje je kobni prijatelj
Kada niko ne postavlja uslove
Vidim sudbinu covjecanstva
U rukama budala
Zbunjenost ce biti moj epitaf
Dok puzem napuknutim putem
Kad bi mogli mi bi se vratili I smijali
Ali plasim se od sutra I plakacu
Da plasim se od sutra I plakacu...
****
****
Sa albuma In the Court of the Crimson King izdatog 1969. King Crimson sa gitaristom Robert Fripom poznatim jos po cuvenoj gitari na pjesmi Heroes od Dejvida Bovija i Greg Lejkom koji poslije postaje mnogo poznatiji formiranjem trija ELP, snimili su ovu vjecnu poemu prije 40 godina koja i dan danas zvuci svjeze i mocno.
On je carobnjak bio
Hiljadu kraljeva
I sretoh ga jedne noci
Mojih lutanja
Pricao mi je price
I pio moje vino
Ja I moj carobnjak
smo se osjecali fino
Imao je ogrtac zlatni
I plam u ocima
I dok je pricao
Zelja mi se javila
Da oslobodim svijet
Od sveg straha I bola
I da pomognem ljudima
Da opet osjete sta je sloboda
Zasto ne slusamo
Glasove u nasim srcima
Jer tad bi saznali
Da nismo toliko daleko
Svako mora sretan biti
Svako bi trebao pjevati
Sto znamo radost zivota
Miru koji ljubav moze donijeti
Tako je govorio carobnjak
u svom domu na planini
Vizija njegove mudrosti
Da nikad sami necemo biti
I ja cu sanjati o toj noci carobnoj
I milion srebrenih zvijezda
da me vode svojim svjetlom
****
****
Ovo je jedna pjesma koju bas volim. Juraja Hip je jedna grupa koja je obiljezila neko moje davno vrijeme i odavno su zaboravljeni. O njima se slabo pise iz nekog meni nejasnog razloga. Ovo je njihova najjaca postava sa pjevacem Dejvidom Bajronom. Spot je interesantan i malo se vidi tadasnja moda, sedamdesetih, ples, kako se sizilo :-)
~ David Bowie - Ljudi macke - Gasim vatru (Cat People - Putting Out Fire) ~
26/3/2009
Vidi ove oci tako zelene
Mogao bih ih gledati hiljadu godina
Hladnije od mjeseca
Bilo je tako dugo
I ja gasim vatru
sa benzinom
Osjeti moju krv prokljucalu
To je samo strah da te gubim
Zar mi ne znas ime
Toliko vremena
Pogledaj ove oci tako crvene
Crvene kao da dzungla gori
Kad me osjete blizu
Spuste zavjese I predomisle se
Bilo je tako dugo
Jos uvijek ova pulsirajuca noc
Zaraza koju zovem otkucaj srca
Samo budi jos sa mnom
Ne bi vjerovala kroz sta sam proso
Bila si tako dugo
Bilo je tako dugo
I ja sada gasim vatru
sa benzinom
gasim vatru
sa benzinom
Vidi ove suze tako plave
Bezvremensko srce
za koga nema lijeka
Te suze ne mogu osusiti nikada
Odluka napravljena
za koju nema popravke
Vidi ove oci tako zelene
Mogao bih u njih zuriti hiljadu godina
Samo budi jos sa mnom
Ne bi vjerovala kroz sta sam prosao
Bila si tako dugo
Da, bilo je tako dugo
I ja gasim vatru
sa benzinom
gasim vatru sa benzinom...
****
*****
Naslovna tema iz filma Ljudi macke iz 1982 sa Nastasjom Kinski u glavnoj ulozi. Muziku za ovu pjesmu nije uradio Dejvid Bouvi, nego Djordjo Moroder, dok je Bovi napisao ove stihove i maestralno odpjevao.
~ Deep Purple - Dijete u vremenu (Child in Time) ~
11/3/2009
Milo dijete u ovom vremenu
ti ces vidjeti liniju
Tu liniju povucenu
izmedju dobra I zla
Vidis tog slijepog covjeka
kako puca na ovaj svijet
Kursumi lete, danak uzimaju
Ako si bio los,
oh Gospode znam da jesi
I nisi bio pogodjen
od tog leteceg olova
Bolje zatvori oci svoje
Sagni glavu,
Cekaj na rikošet
Zelim cuti krik tvoj
Milo dijete u ovom vremenu
ti ces vidjeti liniju
Tu liniju povucenu
izmedju dobra I zla
Vidis tog slijepog covjeka
kako puca na ovaj svijet
Kursumi lete, danak uzimaju
Ako si bio los,
oh Gospode znam da jesi
I nisi bio pogodjen
od tog leteceg olova
Bolje zatvori oci svoje
Sagni glavu,
Cekaj na rikošet
Moram cuti tvoj krik
Oh Boze, ne, ne cini to, Oh ne, ne, ne, ne, ne ...
****
****
Jedna od najlegendarnijih pjesama moje generacije. Stvar koja je imala sve, od laganog uvoda na orguljama, pa do cuvenog vristanja Ian Gilana i Blekmurovih bravura na gitari. Child in time je izdat na albumu Deep Purple In Rock, ploci koja je definitivno odredila da se predam rokenrolu do danasnjih dana.
~ The Stranglers - San ljetne noci (Midnight Summer Dream) ~
6/3/2009
Probudih se jednog lijepog dana
I svijet je bio predivan
Bio sam u caroliji jednog sna ljetne noci
Sanjao sam o tom starcu
Sto je sjedio I gledao kisu cijele noci
Nije mogao sklopiti oka dok su kapi padale
Rekao mi je o ljepoti
Skrivenoj u nasim celima
Rekao mi je o ruznoci
Koju pokazujemo umjesto toga
I kada pogresno stanemo negdje nogom
da li ucimo na tom bolu
Jedan san ljetne noci dok je on kisu gledao
Tada, u ponoc use sebi jos jedno pice
I primaknu moje uho
Poslije ponoci sjedili smo jos pola noci
ili mozda I duze
I poce da mi prica cemu to sluzi sve
Probudio sam se u fotelji
On je nestao, ja ne znam gdje
Ostavivsi me da je sjedim I posmatram kisu
Uopste nemam dobro pamcenje
Ali njegove rijeci su odjekivale
Jedan san ljetne noci I opet ponovo budan
Mozda ga vise necu pronaci
Mozda je nestao zauvijek
Mozda cu morati da sjedim ovde
Gledajuci vrijeme
Jedna stvar mi je sigurno pomogla
U toj dugoj noci
Pokazavsi mi nesto drugo a ne da li sam u pravu ili ne
I ako u ponoc ne mozes da spavas
Ja ti mogu primaci uho
Poslije ponoci sjedicemo jos pola noci
Ili mozda I duze
I reci cu ti cemu to sve sluzi
Probudih se jednog lijepog dana
I svijet je bio predivan
Bio sam u caroliji jednog sna ljetne noci
Gledam i gledam.
Da li si to ti ?
Pa dobro, zovite me tako.
Hvala.
Daj mi prst brzo.
Evo.
Prst brzo.
Glad.
Spavaju.
Klupa i sto.
Ispod drveta.
Hladovina pokriva jutro.
i tople solje.
Skroz daleko
neka brda,
nesto hoce da mi kazu
bez rijeci...
Budzaci 1979, prava raja nikad nema vremena
na golim zicama do same ulice
Ti I ja se trebamo sresti
Gundelji iskacu kao kamencici
Sa farovima uprtim u zoru
Bili smo sigurni da tome nece doci nikada kraj
I nije me cak ni briga da prodrmam te nemire
I mi ne znamo
gdje ce nase kosti pocivati
Valjda u prasini
Zaboravljene I absorbovane u zemlju pod nama
Prevariti dokone I dosadne
Oni nisu sigurni sto smo usli u radnju
Grad morfijuma propusta rokove da vidi
da nas nije nista briga kao nemirni sto smo
Osjetimo privlacnost u zemlji od hiljadu krivnji
I prosuti cement, oplakan I osiguran
Prema svjetlima I gradovima ispod
Brze od brzine zvuka
Brze nego sto smo mislili da cemo ici, ispod brzine nade
Mišo nije nikad znao pravila
Druzio se sa frikovima I klosarima
bez potrebe za izvinjenjem, znam te bolje nego sto se pretvaras
da vidim da nas nije briga da prodrmamo te nemire
I mi ne znamo
gdje ce nase kosti pocivati
Valjda u prasini
Zaboravljene I absorbovane u zemlju pod nama
Te vrelina ulice, navaljivanje zvuka
Kao sto vidis nema nikoga tu
****
****
Sjajna pjesma, koja mene vraca negdje u kraj sedamdesetih,
u mladost i dane kada smo mislili da oni nikada nece proci,
ali to vise nije vazno, od kad se pojavila, osvojila me i zapjevala zadihana, prvi put...
I mi kao ne znamo...
Sve dok filozofija da je jedna rasa superiorna
I druga
inferiorna
je konacno
I potpuno
Diskreditovana
I napustena
Svuda je rat
Ja kazem rat
Sve dok ne bude vise
Gradjana prvog reda I drugog reda bilo koje nacije
Dok boja covjekove koze
Nije vise vazna od boje njegovih ociju
Ja kazem rat
Sve dok osnovna prava covjeka
Su garantovana svima
Bez obzira na rasu
Ovo je rat
Sve do tog dana
San o trajnom miru
Gradjana svijeta
Pravilo medjunarodnog morala
Ostace samo lagana iluzija da se trazi
Ali nikada da se dostigne
Sada je svukuda rat - rat.
I sve dok grozni I nesrecni rezimi
koji drza nasu bracu u Angoli
U Mozambiku
Juznoj Africi
u necovjecnom ropstvu
Ne budu oboreni
krajnje unisteni
Svuda je rat
Ja kazem rat
Rat na istoku
Rat na zapadu
Rat na sjeveru
Rat dole na jugu
Rat - rat
Glasine o ratu
I sve do tog dana
Africki kontinent
Nece znati za mir
Mi iz Afrike cemo se boriti - Znamo da je to neizbjezno
I znamo da cemo da pobijedimo
Jer smo sigurni
u pobjedu
Dobra prema zlu
Dobra prema zlu
Dobra prema zlu
Dobra prema zlu
Dobra prema zlu
Dobra prema zlu...
****
****
Muzika je fantasticna za ovu pjesmu, a stihovi su koliko direktni, toliko i univerzalni i povodom toga jednom kada su pitali Bob Dilana da li se slaze da Marli pravi dobre politicke pjesme, on je rekao da Marli ne pravi dobre politicke pjesme, nego dobre univerzalne pjesme.
Da li je ovo zivot pravi ?
Ili je samo fantazija ?
Uhvacen u odronu
Ne mozes pobjeci od realnosti.
Otvori svoje oci, pogledaj u nebo i vidi,
Ja sam samo siroti djecak, ne treba mi sazaljenje
Jer meni je kako dodje, tako ode, malo gore, malo dole
Bilo kako vjetar puse nije to vazno meni, nije meni.
Mama, upravo ubih covjeka
Prislonio sam cijev na njegovo celo, povukao obarac, sad je mtrvo tijelo.
Mama, zivot tek sto je poceo
Ali sad sam otisao i upropastio sve
Mama, oooh, nisam zelio da te rasplacem
Ako ne budem u ovo vrijeme ovde sutra
Idi dalje, idi dalje kao da nista vazno nije.
Prekasno je, moje vrijeme prolazi
Zmarci niz moju kicmu prolaze, tijelo me boli ne prestaje
Zbogom, svima. Ja moram poc
Moram ostaviti iza sebe sve I pogledati istinu
Mama, oooh, ne zelim umrijeti
Ponekad zelim da se nisam nikada rodio.
Vidim malu siletu nekog covjeka
Skaramus, skaramus, hoces li da igras Fandango
Grmi I sijeva, vrlo, vrlo mene plasi to
(Galileo) Galileo. (Galileo) Galileo, Galileo Figaro
Magnifiko. Ja sam siroti djecak I ne voli me niko.
On je siroti djecak iz sirote familije.
Postedi mu zivot iz ove monstruoznosti.
Kako dodje, tako ode, hoces li me pustiti.
Bismilah! Ne, necu te pustiti.
(Pusti ga !) Bismilah! Necemo te pustiti.
(Pusti ga !) Bismilah! Necemo te pustiti.
(Pusti me.) Necemo te pustiti.
(Pusti me.) Necemo te pustiti.(Pusti me.) Ah.
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, pusti me.
Belzebub je ostavio djavola za mene, za mene.
I ti mislis da me kamenovat mozes I u oko mi pljunuti.
I ti mislis da me voljeti mozes I da umrem me ostaviti.
Oh, duso, ne mozes mi to uciniti duso.
Samo trebam da se gubim, da se izgubim odavde.
Nista nije vazno, svako vidjeti moze,
Nista nije vazno,
Nista nije vazno, za mene.
~ Led Zeppelin - Stepenice do neba (Stairway To Heaven) ~
5/2/2009
Postoji dama koja je sigurna
da je zlato sve sto sija
I kupuje stepenice do neba
Kada dodje tamo onda ce da zna
Ako je prodavnica zatvorena svaka
na rijec moze dobiti zbog cega je dosla
Ooh, ooh I ona kupuje stepenice do neba
Na zidu eto znaka
ali zeli da bude sigurna
jer rijeci ponekad imaju znacenja dva
Na drvetu pored potoka
Nalazi se ptica koja pjeva
Ponekad u misli nase sumnjamo sve
Ooh, tjera me da se pitam
Ooh, tjera me da se pitam
I dobijem osjecaj taj
kad gledam put zapada
I moj duh za odlaskom place
Vidjeh u mojim mislima
Kroz stabla kolutove dima
I glasove onih koji gledaju stojeci.
Ooh, tjera me da se pitam
Ooh, stvarno me tjera da se pitam
I to se prosapta uskoro
Ako to melodijom zvati mozemo
Tada ce nas svirac voditi ka smislu.
I svanut ce novi dan
Za one koji cekaju dugo
I suma ce da odzvanja smijehom
Ako se zaljulja ziva ograda
Ne uznemiruj se sada
To je samo proljece cisto za kraljicu maja
Da, mozes krenuti na dvije strane
Ali na duge staze
Jos uvijek vremena ima da promijenis put
I to me tjera da se pitam
U tvojoj glavi bruji bez prestanka
U slucaju da ne znas nista
Svirac te zove da se pridruzis njemu
Draga damo, cujes li vjetar kako huci
I da li si znala
stepenice tvoje leze vjetru koji sapuce
I kao sto krivudamo na putu
Nase sjenke iznad nasih dusa
Tu hoda dama koju znamo svi
Koja sija bijelim svijetlom I zeli da pokaze
Kako se sve jos pretvara u zlato
I ako slusas vrlo uporno
Ta melodija ce na kraju doci do tebe
Kada smo svi za jednog I jedan za sve
Da budemo stijena I da se ne pomjeramo
I ona kupuje stepenice do neba...
****
****
Svjestan sam da je ovaj prevod uzasan, ali pjesma je nekako previse uopstena i da budem iskren, cak mi se ovaj tekst i ne dopada nesto posebno, osjeti se da je tada Plant bio daleko od realnosti obicnog zivota i pokusavao je da se bavi nekim "uzvisenim" temama koje su prelazile vec u kiceraj, dok je muzika izuzetna u klasi najvecih muzickih djela ljudskog postojanja. .
U svakom slucaju jedan klasik koji ce da se jos dugo slusa i koji ce biti izazov za neke nove izvodjace.
~ Bob Dylan -Covjek svim zivotinjama dade imena (Man Gave Names To All The Animals ) ~
20/1/2009
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, na samom pocetku
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, nekad jako davno
On vidje zivotinju sto voli da rezi
Velike krznene sape I nikad ne bjezi
Ogromna ledja sa krznom I dlakom dugom
Ah, mislim da cu je zvati medom
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, na samom pocetku
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, nekad jako davno
On vidje zivotinju na brdu gore
Prezivajuci toliko trave sve do zore
Procuri mlijeko od onoga sto je bilo trava
Ah, mislim da cu je zvati krava
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, na samom pocetku
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, nekad jako davno
On vidje zivotinju sto da frkce voli
Veliki rogovi na glavi kako bi se boli
Nema sta ne moze povuci taj zivotinjski lik
Ah, mislim da cu je nazvati bik
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, na samom pocetku
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, nekad jako davno
On vidje zivotinju sto se u blatu valja
Zamazanog lica i repa ko spirala
Ni mala, ni previse velika zivotinja
Ah, mislim da cu je zvati svinja
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, na samom pocetku
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, nekad jako davno
Dodje jos jedna zivotinja iza zbuna
Na nogama joj papci i na ledjima vuna
Pase mirno travu ispod planinskog vijenca
Ah, mislim da cu je zvati ovca
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, na samom pocetku
Covjek svim zivotinjama dade imena
Na samom pocetku, nekad jako davno
On vidje zivotinju glatku kao staklo
Svojim putem gmizuci kroz travu lako
Nestade kraj jezera dok sunce sija . . .
Sa albuma Slow Train Coming, 1979 godina. Cijeli album je posvecen Dilanovom prelazu na Hriscanstvo. Inace Roebert Zimmerman aka Bob Dilan je rodjen kao Jevrej i vjerovao je da mu se ukazao Hrist u jednom hotelu u Arizoni. Evo tacno njegovih rijeci u vezi toga: "Jesus did appear to me as King of Kings, and Lord of Lords," he'd later say. "There was a presence in the room that couldn't have been anybody but Jesus...Jesus put his hand on me. It was a physical thing. I felt it. I felt it all over me. I felt my whole body tremble. The glory of the Lord knocked me down and picked me up."
Pada snijeg
i pepeo po snijegu
Niz ulicu
se pruzio dan
A iza ugla
ceka magla
da pusti svoj dah
Mislim
na tvoje grudi
i pratim
te kristale
u svome oku.
Prolaze
kroz socivo
i padaju
na zutu mrlju
Kao na paleti
se razmazuju
uprljani
pepelom.
Razmisljam
o tvojim grudima.
Da li je ista bolje
ili sve isto osjecas
Da li ce ti biti lakse
Da imas nekog da okrivis
Ti kazes…
Jedna ljubav
Jedan zivot
Kad ti neko treba
U noci
Jedna ljubav
Moramo da je dijelimo
Ostavlja te duso ako te
Nije briga za nju
Da li sam te razocarao
Ili ostavio gorak ukus na usnama
Ponasas se kao da nikad nisi voljela
I zelis me da odem bez icega
Dobro, to je…
Prekasno je
Nocas
Da izvlacimo proslost na svijetlo
Mi smo jedno, ali nismo isto
Moramo da
Nosimo jedno drugo
Nosimo jedno drugo
Jedno…
Jesi li dosla ovde za oprostaj
Jesi li dosla da ozivljavas mrtve
Jesi li dosla da izigravas Hrista
Gubavcima u tvojoj glavi
Da li sam trazio previse
Vise nego mnogo
Nisi mi dala nista
Sada je to sve sto imam
Mi smo jedno
Ali mi nismo isti
Dobro, mi
Povredjujemo jedno drugo
I mi to radimo opet
Ti kazes
Ljubav je hram
Ljubav je neki visi zakon
Ljubav je hram
Ljubav je neki visi zakon
Pitas me da udjem
Ali me natjeras da puzem
I ja ne mogu da se drzim
Uz ono sto ti imas
Kada je sve sto imas bol
Jedna ljubav
Jedna krv
Jedan zivot
Moras ucinit ono sto trebas
Jedan zivot
Jedno sa drugim
Sestre
Braco
Jedan zivot
Ali mi nismo isto
Moramo da
Nosimo jedno drugo
Nosimo jedno drugo
Jedan… zivot
Jedno
***
***
I ako je ova stvar originalno od U2, pa tako i naslov, ipak verzija koju je odpjevao Dzoni Keš me prosto oduvala kad sam je prvi put cuo. Da te stomak odmah zaboli...
Neka te blagoslovi Bog i nad tobom uvijek bdije
Neka se sve tvoje zelje ostvare ,
Neka uvijek radis sve dobro za druge
I pusti druge da ti dobrom vrate sve
Da napravis ljestve do zvijezda
I popenjes se na svaki prag
I da mlad ostanes zauvijek
Zauvijek mlad, zauvijek mlad
Da ostanes zauvijek mlad
Neka odrastes da budes cestit
Neka odrastes da pravedan si ti
Neka uvijek dodjes do istine prave
I da vidis da te svijetlost okruzuje
Neka uvijek budes hrabar
Stojis uspravno I budes jak
I da ostanes mlad zauvijek
Zauvijek mlad, zauvijek mlad
Da ostanes zauvijek mlad
Nek tvoje ruke uvijek nesto rade
Neka ti noge uvijek bude hitre
Da imas dosta jake podrske
Kada vjetar i u drugom pravcu puse
Neka ti radost srce uvijek ispuni
Neka se tvoja pjesma uvijek pjeva
I da ostanes zauvijek mlada
Zauvijek mlada, zauvijek mlada
Da ostanes zauvijek mlada...
***
***
Ovo je verzija koju ja licno najvise volim sa odlicnog zivog albuma Dilana,
Live at Budokan, 1978 godine...
Ovo je kraj
Prijatelju moj lijepi
Ovo je kraj
Jedini moj prijatelju, kraj
Nasih pripremljenih planova, kraj
Svega sto stoji, kraj
Bez zastite ili iznenadjenja, kraj
Vise nikada necu vidjeti oci tvoje… njihov sjaj
Mozes li predstaviti sta ce biti
Beskrajno se osloboditi
Ocajnih potreba… neke… stranca ruke
U… zemlji spremnoj na sve
Izgubljen u fikciji… divljini bola
I sva djeca su poludjela
Sva djeca su poludjela
Cekajuci ljetnju kisu… yee
Opasnost je na obodu grada
Voze kraljevi po putu, mala
Cudne scene unutar zlatnog rudnika
Voze na zapad, mala
Zajasi zmiju, zajasi zmiju
Do jezera, drevnog jezera, mala
Zmija je duga, sedam milja
Zajasi zmiju, ona je stara i njena koza je hladna
Na Zapadu je najbolje
Na Zapadu je najbolje
Dodji ovde i uradicemo lako sve
Zove nas autobus plavi
Zove nas autobus plavi
Vozacu, gdje nas to vozis ti ?
Ubica se probudio prije zore, obuo je cizme svoje
uzeo je lice iz drevne galerije
I spustio se niz brdo
Usao je u sobu gdje je zivjela njegova sestra, I onda je
Platio posjetu svome bratu, I onda je
otisao tamo kroz hodnik…
Dosao je do vrata… pogledao unutra
Oce, da sine, Hocu da te ubijem
Majko… Hocu da… te jebem.
Hajde mala, iskoristi priliku sa nama
Hajde mala, iskoristi priliku sa nama
Hajde mala, iskoristi priliku sa nama
Na kraju plavog busa sretni mene
Da lomimo plavo kamenje
U plavom busu
Da lomimo plavo kamenje
hajde, yee
Ubiti, ubiti, ubiti, ubiti, ubiti, ubiti
Ovo je kraj
Prijatelju moj lijepi
Ovo je kraj
Jedini moj prijatelju, kraj
Oslobadjanje je puno boli
Ali da me pratis neces nikada ti
Kraj je smijeha i sitnih lazi
Na kraju noci, da umremo pokusasmo mi...
***
***
Jedna od najkompleksnijih pjesama u istoriji rokenrola. Ovo je jedan sirov prevod, bez sminkanja i trazenja rima,
ali dovoljno da se razumije. Muzika je isto fascinantna.
Morison je sam rekao da svaki put kada slusa ovu pjesmu drugacije je shvata. Vjerovatno nastala povodom prekida sa djevojkom,
ali se razvila dalje, kao neka vrsta pozorista, puna slika, crtica iz zivota, isjecaka iz snova. Mada mnogi tumace dijelove pjesme kao Edipov kompleks,
kao i da se zna da Morison nije imao nikakav kontakt sa svojom porodicom i kada bi ga upitali za roditelje govorio je da su umrli,
ja naravno ne prihvatam bas to tako zdravo za gotovo. Previse bi to bilo prosto, a stihovi su uvijek nesto vise.
Kao sto je i svaki strah u osnovi strah od smrti, tako je i svaka pjesma pisana kao odnos sa zivotom, sa svim onim sto nam se desava,
a stihovi tu dodju kao oslobadjanje. Ovo je pjesma o zivotu, putovanju nekim plavim autobusom...
Cuo sam da postoji tajni akord
Koji David svirase I da je to volio Gospod
Ali ti ne maris mnogo za muzikom, zar ne ?
Ovako to ide,
Cetvrti, peti
Pada mol, podize se dur
Zbunjeni kralj komponuje Aleluja
Aleluja
Aleluja
Aleluja
Aleluja
Tvoja vjera je bila jaka ali si dokaz trebao
Onda si je na krovu kako se kupa ugledao
Njena ljepota I mjesecina te obori
Vezala te je
za kuhinjski stolicu
Unistila je tvoj presto I odsjekla ti kosu
I sa tvojih usana nacrtala je Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Rece da sam uzeo uzalud to ime
Cak ni ne znam koje je
Ali ako jesam, sta stvarno, to znaci tebi ?
U svakoj rijeci
svijetlo bljesti
Nema veze koju si cuo ti
Onu svetu ili prekinutu Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Najbolje uradih, mnogo to nije
Ne mogah osjetit, te pokusah da taknem
Rekoh istinu, nisam dosao da te prevarim
I ako je sve
krenulo na lose
Stajacu ispred tog Gospodara Pjesme
Sa nicim drugim na mojim usnama osim Aleluja